Housingles - Aprender ingles facil y gratis

10 formas de romper con alguien en ingles

 


Seguro que muchos de vosotros os habéis encontrado alguna vez en la situación de tener que decirle a vuestra pareja que lo vuestro está acabado. Llegado ese momento, seguro que también os habéis tenido que para a pensar cómo se lo decíais. Existen muchas formas de romper con alguien, algunas más educadas que otras en función del motivo que os ha llevado a tener que hacerlo.


Antes de ver las formas de dejar a alguien, indagemos en cómo se dice en inglés, cuando queremos romper o dejar a alguien. Se pueden usar diversas expresiones y phrasal verbs para hacerlo.

To dump someone /break up with someone/split up with someone

Estas son diferentes formas de que "cortamos" con alguien, que le dejamos o que nos hemos separado.
 
Sarah dumped Jim two years ago
Sarah corto con Jim hace dos años

Andrea broke up with his husband but they still live together
Andrea rompió con su marido pero todavía viven juntos

We split up but we still love each other
Nos separamos pero todavía nos queremos

Fijáos que no se dice dump with someone como en castellano sino dump someone. Es muy fácil cometer este tipo de errores al intentar traducir directamente del español al inglés.

Bien, nos hemos armado de valor y ya estamos delante de nuestra pareja decididos a decirle que lo nuestro se ha acabado. ¿Cómo empezaríais la conversación? Aquí os dejo 10 formas de hacerlo.

10 formas de dejar a alguien en ingles

1. We need to talk
Necesitamos hablar

Todo un clásico. Si tu pareja empieza diciendo eso, mal asunto.

2. It's not you; it's me
No eres tú, soy yo

Otro de los clásicos. Suena poco sincero, ¿verdad?

3. When I said I was working late, I was lying
Cuando decía que trabajaba hasta tarde, estaba mintiendo

Uhhhh! Esto suena a cuernos!. Por cierto, "poner los cuernos" en inglés se dice to be cockolded. Expresiones más formales serían to be unfaithful - ser infiel y to cheat someone - engañar a alguien.

4. Do you remember when I said that everything was all right......?
Te acuerdas cuando decia que todo estaba bien....? 

Es decir, que hace ya tiempo que lo llevabas pensando!

5. You are like a brother / sister to me
Eres como un hermano / hermana para mi

Como me fastidiaría que me dijeran esto para dejarme, ¿verdad?

6. I think we'd be better off as friends
Creo que estaríamos mejor como amigos

Si claro, eso es lo que tu quieres!!

7. I don't love you anymore
Ya no te quiero

Esta va directa al corazón....

8. I need some time to be on my own
Necesito algo de tiempo para mi solo

¿Tiempo? ¿Tiempo para qué?

9. You're a fantastic person, but you're too good for me
Eres una persona fantástica, pero eres demasiado bueno/a para mi

Esto suena ser muy falso, ¿verdad?

10. Can I have my keys back, please?
Me puedes devolver las llaves, por favor? 

Esta sí que es directa y sin rodeos. 


¿Qué pensáis? ¿Cuál os parece la mejor y cúal la peor de todas?




Comparte este articulo
  • Share to Facebook
  • Share to Twitter
  • Share to Google+
  • Share to Stumble Upon
  • Share to Evernote
  • Share to Blogger
  • Share to Email
  • Share to Yahoo Messenger
  • More...

0 comentarios:

Publicar un comentario